Е чак да 10-15 години, тук малко попрекалихте.
Аз съм превеждал юридически текстове, от тази гледна точка нямам проблеми, за coder-sките шашмалогии също имам достатъчно контакти, за да изготвим един приемлив превод, който да не ви е срам да предложите на контрахента ви. Две страници не са проблем. Не разбрах само какво имате предвид като казвате: "Целият договор е за 200 (двеста лева) затова ....." Ако предметът на договора е предоставяне на услуга (така го тълкувам) на стойност 200лв. значи доста малко ще спечелите след превода. Един добър превод би трябвало да е поне 80-100лв., може би дори 120лв имайки предвид допълнителната сложност от технологично естество.
За да не помислите, че се фукам, ще ви препоръчам още една кантора "ОРАК, Димитров и т.н", те се занимават с информационни технологии. Сигурно и другите големи кантори ще могат да ви свършат работа (Боянов& сие, Джингов, и т.н.)
Ако желаете пишете ми на
gancho_petrov@yahoo.com, но искам вие да ми кажете за кога най-късно ви трябва превода. Ако оставите на мене (друг преводач) ще ви го направим за след нова година :)) На по-малко от 80лв надали ще се съглася